
Nu är det en vecka sedan jag kikade in i bloggen och mycket har hänt sedan dess, både inne och ute. Det kom snö till julen och på julafton var det vackert väder med sol och ett gnistrande snötäcke. Och alla har fått vara friska och njuta av en vit jul (mestadels från insidan, eftersom en stor del av dagarna tillbringats med att äta, laga mat, gästa och ha gäster...)
Ganska vit blev julen inomhus också i vårt nymålade kök.
Nyt on viikko sitten kun viimeksi kävin tässä ja paljon on tapahtunut sekä sisällä että ulkona. Ennen joulua tuli lunta ja jouluaattona jopa aurinko näyttäytyi. Kaikki saivat olla terveinä ja nauttia valkoisesta joulusta, varsinkin sisäpuolella, jossa olemme viettineet paljon aikaa syömässä, joko kotona tai sukulaisten luona. Joulu oli aika valkoinen vastamaalatussa keittiössämmekin.
Lite bling-bling i köket! Kopparna fick ge plats för fattigmanssilver över julen.
Bling-blingiä keittiössä. Mukien tilalle ripustin köyhänmiehenhopeisia koristeita kattotelineeseen. Och allt är inte färdigt än...Här håller vi ännu på med mumin-pepparkakshuset. En liten utmaning att få det att hålla ihop, eftersom alla väggar blev olika långa...
Vi brukar alltid laga pepparkakshuset först då barnens kusin E, 7 år, anlänt för att fira jul så att flickorna får hjälpa till att dekorera huset.
Spiskransen hade tidigare en färggrann bård, men den målade vi vit samtidigt som köksväggarna. Kransen har jag gjort av eucalyptusblad. Det gick tyvärr inte att få tag i storbladig eucalyptus i vår lilla stad. Tilda-tomten är inköpt på julbasar.
Kaikki ei olve valmista vieläkään. Tässä muumi-piparkakkutalo tekeillä tänään. Vähän haasteellista saada sitä kokoon, koska kaikki seinät ovat eripituisia...Teemme aina piparkakkutalon vasta kun lasten serkku E, 7 v, on saapunut joulunviettoon, niin hänkin saa olla mukana koristamassa piparkakkutalon.
Torkade apelsiner under glaskupan, som dekorerats med etikett inköpt på Galleri M & B:s julförsäljning. Vi köpte också några smällkarameller och julgransbollar av duktiga M och B, men vår stora julgran (inköpt från en julgransodling) är ingen vacker syn så dem kommer ni nog inte att se på nån bild...
Kuivattuja appelsiini-viipaleita lasikuvun alla.
Kökssoffan har målats vit och fått ett nytt linneöverdrag och kuddar. Bordet och stolarna har vi inte hunnit måla ännu...
Tallrikshyllan från nätbutiken måste placeras precis ovanför soffan för att den skulle rymmas, pga snedtaket. Hyllan är lite halvtom ännu, men efter nån loppisrunda är den nog full...
Sohva on maalattu valkoisiksi ja pellavaverhoilu ja tyynyt ovat uusia. Emme ole ehtineet maalata pöytää ja tuoleja vielä.
Lautashylly on nettiputiikista ja se on melkein kiinni sohvassa, kun tila on niin vähän vinokaton vuoksi. Hylly näyttää puolityhjältä vielä, mutta muutaman kirppismatkan jälkeen se on varmasti täynnä... Spegelbyrån är halvfärdig och får stå i köket tills vi hinner göra om i vardagsrummet och tills vi hinner göra ett vitrinskåp till köket (vääldigt läänge vill säga). På skåpet skymtar bl a vår enkla adventsljusstake, ett litet pepparkakslusthus, ett litet mosshjärta och några julprydnader. De flesta av tomtarna har fått flytta in i storasyster A:s rum i år.
Många av sakerna som figurerar på bilderna från köket kommer från vår nätbutik. Jag vill bara passa på att berätta att REAN har börjat nu!
Peilipiironki on puolvalmis ja saa olla keittiössä kunnes laitame olohuoneen uuteen uskoon ja kunnes saamme vitriinikaapin tehtyä keittiöön (siis hyvin kauan...) Piirongin päälle m m yksinkertainen adventtikynttelikkömme, pieni piparkakkutalo, sammalsydän ja muita joulukoristeita. Suurin osa tontuista ovat muuttaneet isosiskon A:n huoneeseen.
Monet esineet keittiössämme tulevat nettiputiikistamme, jossa ALE on alkanut nyt!
Julaftonen firade vi med min mamma och min systers familj. På dagen besökte flickorna barnens julkyrka och sent på eftermiddagen kom julbocken. Lillebror blev lite rädd och flickorna vågade inte öppna dörren då det bultade på! Men då julbocken väl blev insläppt så ville alla hjälpa till att dela ut paketen. Då alla paket öppnats satte vi oss till bords och njöt av en lång och god julmiddag.
På juldagen hälsade vi hos barnens farmor och farfar och där väntade fler julklappar...Av nån konstig anledning har alla böcker och leksaker nu hamnat i vårt vardagsrum nu i en enda stor röra...Om jag lyckas reda upp lite så visar jag bilder från vardagsrummet i nästa inlägg, men det blir nog först nästa år =).Jouluaattona kävivät tytöt lasten joulukirkossa ja myöhään iltapäivällä saapui joulupukki! Pikkuveli peljästyi hiukan eikä tytötkään uskaltaaneet avata oven jun joulupukki tuli. Kun pukki vihdoinkin pääsi sisään, kaikki halusivat auttaa pakettien jakautumisessa. Kun kaikki paketit oli avattuja, söimme pitkään ja hartaasti äitini luona, jossa siis siskoni perheineen myös oli.
Joulupäivänä kävimme famon ja fafan luona ja siellä odotti lisää joululahjoja. Jostain kummalliesta syystä, kaikki kirjat ja lelut ovat nyt olohuoneemme lattialla sikin sokin. Jos vielä saan olohuoneen siivottua, näytän siitä kuvia seuraavassa postauksessa, siis ensi vuonna =).